-
1 howl
-
2 tack
[tæk] 1. npinezka f2. vt 3. vi ( NAUT)to change tack ( fig) — zmieniać (zmienić perf) kurs
to tack sth on to (the end of) sth — dołączać (dołączyć perf) coś do czegoś
* * *[tæk] 1. noun1) (a short nail with a broad flat head: a carpet-tack.) gwoździk2) (in sewing, a large, temporary stitch used to hold material together while it is being sewn together properly.) fastryga3) (in sailing, a movement diagonally against the wind: We sailed on an easterly tack.) hals4) (a direction or course: After they moved, their lives took a different tack.) tok, przebieg2. verb1) ((with down, on etc) to fasten (with tacks): I tacked the carpet down; She tacked the material together.) przybijać, fastrygować2) ((of sailing-boats) to move diagonally (backwards and forwards) against the wind: The boat tacked into harbour.) halsować -
3 west
[wɛst]n* * *[west] 1. noun1) (the direction in which the sun sets or any part of the earth lying in that direction: They travelled towards the west; The wind is blowing from the west; in the west of Britain.) zachód2) ((often with capital: also W) one of the four main points of the compass.) zachód2. adjective1) (in the west: She's in the west wing of the hospital.) zachodni2) (from the direction of the west: a west wind.) zachodni3. adverb(towards the west: The cliffs face west.) na zachód- westerly- western 4. noun(a film or novel about the Wild West: Most westerns are about cowboys and Red Indians.) western- westward
- westwards
- westward
- go west
- the West
- the Wild West -
4 force
[fɔːs] 1. n (also PHYS)siła f; (power, influence) siła f, moc fin force — licznie, masowo
to come into force — wchodzić (wejść perf) w życie
to join forces — łączyć (połączyć perf) siły
2. vtthrough/from force of habit — siłą nawyku
person zmuszać (zmusić perf); confession etc wymuszać (wymusić perf); ( push) pchnąć ( perf); lock, door wyłamywać (wyłamać perf)to force o.s. to do sth — zmuszać się (zmusić się perf) do (z)robienia czegoś
to force sb to do sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś do (z)robienia czegoś
to force sb's hand — zmuszać (zmusić perf) kogoś do ujawnienia zamiarów
to force sth (up)on sb — narzucać (narzucić perf) coś komuś
to force o.s. (up)on sb — narzucać się komuś
Phrasal Verbs:* * *[fo:s] 1. noun1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) siła2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) siła, moc3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) oddział, siły2. verb1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) zmusić2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) wymusić•- forced- forceful
- forcefully
- forces
- in
- into force -
5 place
[pleɪs] 1. nmiejsce nt; ( in street names) ≈ ulica f2. vtto take sb's/sth's place — zajmować (zająć perf) czyjeś miejsce/miejsce czegoś
to get a place at college/university — dostawać się (dostać się perf) do kolegium/na uniwersytet
to be placed first/third — plasować się (uplasować się perf) na pierwszym/trzecim miejscu
to change places with sb — zamieniać się (zamienić się perf) (miejscami) z kimś
to put sb in their place ( fig) — pokazywać (pokazać perf) komuś, gdzie jest jego miejsce
to place an order with sb (for sth) — składać (złożyć perf) u kogoś zamówienie (na coś)
* * *[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) miejsce2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) miejsce3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) plac, dom4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) miejsce5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) miejsce6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) miejsce7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) miejsce8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) sprawa9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) miejsce10) (house; home: Come over to my place.) dom11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) ulica12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) miejsce2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) umieszczać2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) umiejscowić•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of -
6 mess about/around
1) (to behave in a foolish or annoying way: The children were shouting and messing about.) bawić się2) (to work with no particular plan in a situation that involves mess: I love messing about in the kitchen.) bałaganić, szaleć3) ((with with) to meddle or interfere with: Who's been messing about with my papers?) bawić się, grzebać (w)4) (to upset or put into a state of disorder or confusion: The wind messed her hair about.) bałaganić, potargać -
7 riddle
['rɪdl] 1. nzagadka f2. vtriddled with — (guilt, doubts) pełen +gen; ( corruption) przesiąknięty +instr
* * *I ['ridl] noun(a puzzle usually in the form of a question, which describes an object, person etc in a mysterious or misleading way: Can you guess the answer to this riddle?; The answer to the riddle `What flies for ever, and never rests?' is `The wind'.) zagadkaII ['ridl] verb(to make (something) full of holes: They riddled the car with bullets.) (po)dziurawić -
8 break
[breɪk] 1. pt broke, pp broken, vtPhrasal Verbs:- break in- break up2. vicrockery, glass tłuc się (stłuc się perf), rozbijać się (rozbić się perf); weather przełamywać się (przełamać się perf); storm zrywać się (zerwać się perf); story, news wychodzić (wyjść perf) na jaw3. nthe day was about to break when … — świtało, gdy …
to break the news to sb — przekazywać (przekazać perf) komuś (złą) wiadomość
to break even — wychodzić (wyjść perf) na czysto or na zero
to break with sb — zrywać (zerwać perf) z kimś
to break open — door wyważać (wyważyć perf); safe otwierać (otworzyć perf)
to take a break — ( for a few minutes) robić (zrobić perf) sobie przerwę; ( have a holiday) brać (wziąć perf) wolne
* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) łamać2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) odłamać3) (to make or become unusable.) rozbić, zepsuć (się)4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) zerwać, nie dotrzymać5) (to do better than (a sporting etc record).) pobić6) (to interrupt: She broke her journey in London.) przerwać7) (to put an end to: He broke the silence.) skończyć, przerwać8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) przekazać, wyjść na jaw9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) załamywać się10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) osłabić11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) zaczynać się2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) przerwa2) (a change: a break in the weather.) zmiana3) (an opening.) wyrwa, przerwa4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) szansa•3. noun((usually in plural) something likely to break.) rzeczy łatwo tłukące się- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it -
9 whistle
['wɪsl] 1. n 2. viperson gwizdać (gwizdnąć perf or zagwizdać perf), pogwizdywać; bird, kettle gwizdać (zagwizdać perf); bullet świstać (świsnąć perf)3. vtto whistle a tune — gwizdać (zagwizdać perf) (jakąś) melodię
* * *['wisl] 1. verb1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) (za)gwizdać2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) (za)gwizdać, odgwizdać3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) gwizdnąć4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) gwizdać2. noun1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) gwizd2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) fujarka3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) gwizdek -
10 buffet
I ['bufeɪ] n ( BRIT)bufet mII ['bʌfɪt] vt* * *I 1. noun(a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.) cios, szturchaniec2. verb1) (to strike with the fist.) uderzyć (pięścią)2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.) ciskaćII 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) bufet2) (a (usually cold) meal set out on tables from which people help themselves.) zimny bufet2. adjectivea buffet supper.) zimny -
11 freshen
['frɛʃən]viPhrasal Verbs:* * *1) (to become fresh or cool: The wind began to freshen.) ochładzać się2) ((often with up) to (cause to) become less tired or untidy looking: I must freshen up before dinner.) odświeżyć (się) -
12 sail
[seɪl] 1. nżagiel m2. vtship, boat płynąć (popłynąć perf) +instr; (regularly, as job) pływać na +loc; ocean przepływać (przepłynąć perf)3. vi( travel) płynąć (popłynąć perf); (SPORT) uprawiać żeglarstwo, żeglować; (also: set sail) wypływać (wypłynąć perf); ( fig) ball etc szybować (poszybować perf)to go for a sail — wybierać się (wybrać się perf) na żagle
Phrasal Verbs:* * *[seil] 1. noun1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) żagiel2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) przejażdżka, rejs3) (an arm of a windmill.) skrzydło2. verb1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) żeglować2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) prowadzić (statek), nawigować3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) płynąć4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) odpływać5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) płynąć statkiem6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) płynąć•- sailing
- sailing-
- sailor
- in full sail -
13 flap
[flæp] 1. n 2. vtmachać (machnąć perf) +instr3. vito get in a flap (about sth) ( inf) — wpaść ( perf) w panikę (z powodu czegoś)
* * *[flæp] 1. noun1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) klap(k)a, brzeg2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) łopot, trzepotanie3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) poruszenie, zamieszanie2. verb1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) łopotać, trzepotać2) (to become confused; to get into a panic: There is no need to flap.) tracić panowanie, panikować -
14 swirl
[swəːl] 1. vi 2. nwirowanie nt* * *[swə:l] 1. verb(to (cause to) move quickly, with a whirling or circling motion: The leaves were swirled along the ground by the wind.) wirować, kręcić się2. noun(a whirling or circling motion or shape: The dancers came on stage in a swirl of colour.) wir, skręt -
15 lash
[læʃ] 1. n 2. vtto lash to — przywiązywać (przywiązać perf) do +gen
Phrasal Verbs:- lash out* * *[læʃ] 1. noun1) (an eyelash: She looked at him through her thick lashes.) rzęsa2) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) bat3) (a thin piece of rope or cord, especially of a whip: a whip with a long, thin lash.) rzemień2. verb1) (to strike with a lash: He lashed the horse with his whip.) smagać2) (to fasten with a rope or cord: All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.) przywiązać3) (to make a sudden or restless movement (with) (a tail): The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.) wywijać, machać4) ((of rain) to come down very heavily.) lunąć•- lash out -
16 sweep
[swiːp] 1. n( act) zamiecenie nt; ( curve) łuk m, krzywizna f; ( range) krąg m; (also: chimney sweep) kominiarz m2. vt; pt, pp swept( brush) zamiatać (zamieść perf); ( with hand) zgarniać (zgarnąć perf); current znosić (znieść perf)3. vi; pt, pp sweptPhrasal Verbs:- sweep up* * *[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) zamiatać2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) zmiatać, porywać3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) ogarniać, zalewać4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) majestatycznie wejść, wpłynąć2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) zamiatanie2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) zamaszysty ruch3) (a person who cleans chimneys.) kominiarz4) (a sweepstake.) totalizator•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up -
17 rage
[reɪdʒ] 1. n 2. vito fly into a rage — wpadać (wpaść perf) we wściekłość
* * *[rei‹] 1. noun1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) wściekłość2) (violence; great force: the rage of the sea.) wzburzenie2. verb1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) wściekać się2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) szaleć3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) szaleć4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) szaleć•- raging- all the rage
- the rage -
18 trade
[treɪd] 1. n( exchanging goods) handel m; ( business) branża f; (skill, job) fach m2. vi 3. vtto trade sth (for sth) — wymieniać (wymienić perf) coś (na coś)
to trade in/with — prowadzić handel +instr /z +instr
Phrasal Verbs:- trade in* * *[treid] 1. noun1) (the buying and selling of goods: Japan does a lot of trade with Britain.) handel2) ((a) business, occupation, or job: He's in the jewellery trade.) zawód2. verb1) ((often with in or with) to buy and sell: They made a lot of money by trading; They trade in fruit and vegetables.) handlować2) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) wymienić•- trader- trademark
- tradename
- tradesman
- trades union
- trade union
- trades unionist
- trade unionist
- trade wind
- trade in -
19 heel
[hiːl] 1. n 2. vtdorabiać (dorobić perf) obcas or obcasy do +gento bring to heel — przywoływać (przywoływać perf) do nogi ( fig) zmuszać (zmusić perf) do posłuszeństwa
to take to one's heels ( inf) — brać (wziąć perf) nogi za pas, dawać (dać perf) nogę (inf)
* * *[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) pięta2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) pięta3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) obcas2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) dorobić obcas2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) przechylać się•- - heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel -
20 storm
[stɔːm] 1. n ( lit, fig) 2. vi ( fig)( speak angrily) grzmieć (zagrzmieć perf)3. vtszturmować, przypuszczać (przypuścić perf) szturm na +accto take by storm — brać (wziąć perf) szturmem
* * *[sto:m] 1. noun1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) burza2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) atak2. verb1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) pieklić się2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) walić się, wypadać z hałasem3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) szturmować•- stormy- stormily
- storminess
- stormbound
- stormtrooper
- a storm in a teacup
- take by storm
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The "Gone with the Wind" of Punk Rock Samplers — Infobox Album | Name = The Gone With the Wind of Punk Rock Samplers Type = Compilation Artist = Kung Fu Records Released = October 31, 2000 Recorded = Genre = Punk rock Length = Label = Kung Fu Records Producer = Greg Koller Reviews = Last album … Wikipedia
Gone with the Wind — This article is about the novel. For the film, see Gone with the Wind (film). For other uses, see Gone with the Wind (disambiguation). Gone With the Wind … Wikipedia
Gone with the Wind (film) — Infobox Film name = Gone With The Wind image size = 215px caption = original release poster director = Victor Fleming Uncredited: George Cukor Sam Wood producer = David O. Selznick writer = Screenplay: Sidney Howard Novel: Margaret Mitchell… … Wikipedia
Gone With The Wind (musical) — Infobox Musical name = Gone With The Wind subtitle = image size = 150px caption = Poster for Original London production music = Margaret Martin lyrics = Margaret Martin book = Margaret Martin and Trevor Nunn basis = novel Gone With The Wind by… … Wikipedia
GONN with the Wind — Infobox Album Name = GONN with the Wind Type = studio Longtype = Artist = GONN Released = 1996 Recorded = 1996 Live track in 1990 Genre = Garage rock Length = Label = MCCM Records Producer = Engineer–Greg Duffin Engineer–Jonathan Pines Reviews =… … Wikipedia
Gone with the Wind (disambiguation) — Gone with the Wind may refer to:1936 novel and adaptions* Gone with the Wind , an American novel by Margaret Mitchell first published in 1936 * Gone with the Wind (film) , a 1939 film adaptation of Margaret Mitchell s 1936 novel * Gone With the… … Wikipedia
gone with the wind — {adj. phr.} Gone forever; past; vanished. * /All the Indians who used to live here are gone with the wind./ * /Joe knew that his chance to get an A was gone with the wind when he saw how hard the test was./ Compare: DOWN THE DRAIN … Dictionary of American idioms
gone with the wind — {adj. phr.} Gone forever; past; vanished. * /All the Indians who used to live here are gone with the wind./ * /Joe knew that his chance to get an A was gone with the wind when he saw how hard the test was./ Compare: DOWN THE DRAIN … Dictionary of American idioms
Dance with the Wind — Hangul 바람의 전설 RR … Wikipedia
Gone with the Wind (song) — Infobox Single Name = Gone with the Wind Artist = Horace Heidt from Album = B side = Released = 1937 Format = Recorded = Genre = Length = Label = Writer = Allie Wrubel (music) Herb Magidson (lyrics) Producer = Certification = Chart position = *… … Wikipedia
Gone with the Wind in the Vatican — (Italian: Via col Vento in Vaticano ) is a controversial 1999 book about nepotism, homosexual scandals, corruption, and clientism within Vatican City, written under the pseudonym I Millenari ( The Millenarians ), a possible anagram of Marinelli… … Wikipedia